您好,欢迎来到电力能源招标网! 登录 注册
社区文化活动中心屋顶改造的竞争性磋商公告

*一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115144250730125952-15262180        

Project No.: 310115144250730125952-15262180        

项目名称:社区文化活动中心屋顶改造        

Project Name: The roof of the community cultural activity center is renovated        

预算编号:1525-144167038, 1525-K14415190        

Budget No.: 1525-144167038, 1525-K14415190        

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):2100000元(国库资金:2100000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 2100000(National Treasury Funds: 2100000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-2069471.13元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2069471.13 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:社区文化活动中心屋顶改造            

Package Name: The roof of the community cultural activity center is renovated            

数量:2            

Quantity: 2            

预算金额(元):2100000.00            

Budget Amount(Yuan): 2100000.00            

简要规则描述:社区文化活动中心因建成时间长,屋顶长期受自然侵蚀及建筑材料老化影响,当前屋面部分受损,已出现屋顶渗漏、墙体发霉等问题,现计划进行修复改造,恢复使用功能。改造内容为对文化中心主楼和剧场的屋顶防水层、空调管道、部分损坏的室外地坪、室内地板和墙面等进行修复            

Brief Specification Description: Due to the long construction time of the community cultural activity center, the roof has been affected by natural erosion and aging of building materials for a long time, and the current roof is partially damaged, and there have been problems such as roof leakage and wall mold. The renovation content is to repair the roof waterproofing layer, air conditioning pipes, partially damaged outdoor floors, indoor floors and walls of the main building and theater of the cultural center            

合同履约期限:90天        

The Contract Period: 90 days        

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)规定执行。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises and promote the employment of people with disabilities. It is implemented in accordance with the "Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises" (Caiku [2020] No. 46).        

(c)本项目的特定资格要求:(1)须具有依法注册的独立法人、独立承担民事责任能力的自然人或其他组织。
(2)具有建筑工程施工总承包资质三级及其以上资质。
(3)安全生产许可证(有效期内)。
(4)投标人拟派项目经理的建筑工程专业二级(含以上级)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目经理。
(5)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为本项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(6)没有因发生生产安全事故被浦东新区建设行政管理部门暂停承接业务且在限制期内的。
(7)本项目专门面向中小企业采购。        

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) It must have an independent legal person registered in accordance with the law, a natural person or other organization with the ability to independently bear civil liability. (2) Have the qualification of general contracting of construction engineering construction level 3 or above. (3) Safety production license (within the validity period). (4) The bidder's proposed project manager has the qualification of a second-level (including above) registered constructor in the construction engineering profession, has a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project manager of other construction projects under construction. (5) The person in charge of the unit is the same person or different suppliers with direct controlling and management relationships, and shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation or project management, supervision, testing and other        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年08月29日至2025年09月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**

本招标项目仅供正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击 登录 注册 ,联系工作人员办理会员入网事宜,成为正式会员后方可获取详细的招标公告、报名表格、项目附件及部分项目招标文件等。

联系人:张晟

手 机:13621182864

邮 箱:zhangsheng@zgdlyzc.com


上一篇 太平湖国有林场2025年度森林可持续经营采购项目(二次)竞争性磋商公告

下一篇 伊犁州昭苏县2022-2024年度高标准农田建设项目财务决算审计竞争性磋商公告
招标公告
Business bulletin

客服中心


400-996-1565


客服邮箱:kefu@zgdlyzc.com

客服 Q Q:3857188131

营业时间:上午8:30-11:30,下午13:00-18:00


24小时咨询热线:13520865021