*一、项目基本情况
项目编号:310115144250730125952-15262180
Project No.: 310115144250730125952-15262180
项目名称:社区文化活动中心屋顶改造
Project Name: The roof of the community cultural activity center is renovated
预算编号:1525-144167038, 1525-K14415190
Budget No.: 1525-144167038, 1525-K14415190
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):2100000元(国库资金:2100000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 2100000(National Treasury Funds: 2100000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-2069471.13元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2069471.13 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:社区文化活动中心屋顶改造
Package Name: The roof of the community cultural activity center is renovated
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):2100000.00
Budget Amount(Yuan): 2100000.00
简要规则描述:社区文化活动中心因建成时间长,屋顶长期受自然侵蚀及建筑材料老化影响,当前屋面部分受损,已出现屋顶渗漏、墙体发霉等问题,现计划进行修复改造,恢复使用功能。改造内容为对文化中心主楼和剧场的屋顶防水层、空调管道、部分损坏的室外地坪、室内地板和墙面等进行修复
Brief Specification Description: Due to the long construction time of the community cultural activity center, the roof has been affected by natural erosion and aging of building materials for a long time, and the current roof is partially damaged, and there have been problems such as roof leakage and wall mold. The renovation content is to repair the roof waterproofing layer, air conditioning pipes, partially damaged outdoor floors, indoor floors and walls of the main building and theater of the cultural center
合同履约期限:90天
The Contract Period: 90 days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)规定执行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises and promote the employment of people with disabilities. It is implemented in accordance with the "Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises" (Caiku [2020] No. 46).
(c)本项目的特定资格要求:(1)须具有依法注册的独立法人、独立承担民事责任能力的自然人或其他组织。
(2)具有建筑工程施工总承包资质三级及其以上资质。
(3)安全生产许可证(有效期内)。
(4)投标人拟派项目经理的建筑工程专业二级(含以上级)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目经理。
(5)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为本项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(6)没有因发生生产安全事故被浦东新区建设行政管理部门暂停承接业务且在限制期内的。
(7)本项目专门面向中小企业采购。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) It must have an independent legal person registered in accordance with the law, a natural person or other organization with the ability to independently bear civil liability. (2) Have the qualification of general contracting of construction engineering construction level 3 or above. (3) Safety production license (within the validity period). (4) The bidder's proposed project manager has the qualification of a second-level (including above) registered constructor in the construction engineering profession, has a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project manager of other construction projects under construction. (5) The person in charge of the unit is the same person or different suppliers with direct controlling and management relationships, and shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation or project management, supervision, testing and other
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;