*一、项目基本情况
项目编号:310115136250408100439-15231343
Project No.: 310115136250408100439-15231343
项目名称:营房村“城中村”环境整治提升项目
Project Name: Yingfang Village "Urban Village" Environmental Improvement Project
预算编号:1525-W13614453
Budget No.: 1525-W13614453
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):3800000元(国库资金:0元;自筹资金:3800000元)
Budget Amount(Yuan): 3800000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3800000 Yuan)
最高限价(元):包1-3736674.47元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3736674.47 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:营房村“城中村”环境整治提升项目
Package Name: Yingfang Village "Urban Village" Environmental Improvement Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):3800000.00
Budget Amount(Yuan): 3800000.00
简要规则描述:本工程工作内容包括混凝土道路维修、局部民宅外墙涂料刷新、室外下水道局部翻新等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸。)
Brief Specification Description: The work content of this project includes concrete road maintenance, partial renovation of exterior wall coatings for residential buildings, and partial renovation of outdoor sewers. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.)
合同履约期限:工期要求:施工工期60日历天(计划开工日期:2025年08月20日)
The Contract Period: Construction period requirement: Construction period of 60 calendar days (planned start date: August 20, 2025)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Please refer to the Chinese version of the announcement for details
(c)本项目的特定资格要求:3.须系我国境内依法设立的法人组织;
4.具有建筑工程施工总承包三级及其以上资质;
5.具有安全生产许可证(有效期内);
6.拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
7.业绩要求:无;
8.其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3. It must be a legal entity established within the territory of China in accordance with the law; 4. Have a third level or higher qualification for general contracting of construction projects; 5. Possess a valid safety production license; 6. The proposed project leader shall have a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of construction engineering, a valid safety production assessment certificate, and shall not serve as the project leader of any other ongoing construction projects; 7. Performance requirements: None; 8. Other requirements: None.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
上一篇 上海市医疗保障智能监管能力提升子系统建设(2025年运维项目)包件4(应用模块运维)的竞争性磋商公告
下一篇 浙江建航工程咨询有限公司关于2025年新建房屋白蚁监测控制装置安装项目的竞争性磋商公告