*一、项目基本情况
项目编号:310115141250715123307-15258897
Project No.: 310115141250715123307-15258897
项目名称:宣桥镇入河排污口整治工程
Project Name: Xuanqiao Town River Discharge Outlet Remediation Project
预算编号:1525-W14115069
Budget No.: 1525-W14115069
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):3023700元(国库资金:0元;自筹资金:3023700元)
Budget Amount(Yuan): 3023700(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3023700 Yuan)
最高限价(元):包1-2993455.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2993455.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:宣桥镇入河排污口整治工程
Package Name: Xuanqiao Town River Discharge Outlet Remediation Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):3023700.00
Budget Amount(Yuan): 3023700.00
简要规则描述:本项目主要涉及腰路村、张家桥村、季桥村、三灶村、新安村、光辉村、陆桥村、中心村、项埭村、宣桥村、光明村等11个行政村,共计1400个入河排口整治工作。工程内容包括:新建污水管道、新建污水窨井、新建污水收集装置、排口封堵、路面修复等。
Brief Specification Description: This project primarily involves 11 administrative villages, including Yaolu Village, Zhangjiaqiao Village, Jiqiao Village, Sanzao Village, Xin'an Village, Guanghui Village, Luqiao Village, Zhongxin Village, Xiangdai Village, Xuanqiao Village, and Guangming Village, with a total of 1,400 river discharge outlet remediation works. The project scope includes: new sewage pipelines, new sewage manholes, new sewage collection facilities, discharge outlet sealing, and road surface restoration.
合同履约期限:60日历天。
The Contract Period: 60 calendar days.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业、监狱企业、残疾人福利性单位发展。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare units for people with disabilities.
(c)本项目的特定资格要求:(3)具有市政公用工程总承包资质三级及其以上资质,且具备有效的安全生产许可证;
(4)投标人拟派项目经理须具有市政公用工程专业贰级(含以上级)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书;
(5)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(6)本项目专门面向中小企业采购;
(7)本项目不接受组成联合体。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Having a third level or higher qualification for general contracting of municipal public works, and possessing a valid safety production license; (4) The project manager proposed by the bidder must have the qualification of a registered construction engineer at or above the second level in the field of municipal public works, and possess a valid safety production assessment certificate; (5) Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project. (6) This project is specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises; (7) This project does not accept the formation of a consortium.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2026年02月14日至2026年02月28日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**
本公告详情仅供VIP会员或SVIP会员查阅,您当前权限无法查看完整内容,请先 登录 或 注册 ,办理会员入网事宜后按照后续流程参与投标!
联系人:张晟
手 机:13621182864
邮 箱:zhangsheng@zgdlyzc.com
上一篇 仁怀市教育体育局关于仁怀市教育体育局仁怀市第一中学教学楼、宿舍楼增加空调用电扩容4450KVA配电工程的竞争性磋商公告
下一篇 新闸片区雨污分流提升改造及基础设施配套建设工程(一期)智能化改造采购公告(二)