*一、项目基本情况
项目编号:310000000250514110478-00243302
Project No.: 310000000250514110478-00243302
项目名称:临港新片区青年中心物业管理服务项目
Project Name: Property Management Service Project for Youth Center in Lingang New Area
预算编号:0025-W00017392
Budget No.: 0025-W00017392
预算金额(元):1330000元(国库资金:0元;自筹资金:1330000元)
Budget Amount(Yuan): 1330000(国库资金:0元;自筹资金:1330000元)
最高限价(元):包1-1330000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1330000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:临港新片区青年中心物业管理服务项目
Package Name: Property Management Service Project for Youth Center in Lingang New Area
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1330000.00
Budget Amount(Yuan): 1330000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目为中国(上海)自由贸易试验区临港新片区青年中心物业管理服务,包括设施设备管理,保安,保洁等内容。
Brief specification description or basic overview of the project: Property Management Services for Youth Center in Lingang New Area This project is for the property management services of the Management Committee of Lingang New Area of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, including facility and equipment management, security, cleaning and other contents.
合同履约期限:本项目服务期限自合同签订之日起期限三年,采取一次招标三年沿用、分三个年度分别签订合同的方式实施。
The Contract Period: The service period of this project is three years from the date of signing the contract, and it is implemented by means of a tender for three years and a contract for each of the three years.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: In accordance with the Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises in Government Procurement and other provisions, this project is exclusively for procurement by small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises should provide a Letter of Declaration for Small and Medium-sized Enterprises in accordance with the regulations.
(c)本项目的特定资格要求:3、本项目不接受联合投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: Joint bids will not be accepted for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;