您好,欢迎来到电力能源招标网! 登录 注册
2025图像监控系统前端设备及基础设施运维的公开招标公告

*一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115000250717123748-15259493        

Project No.: 310115000250717123748-15259493        

项目名称:2025图像监控系统前端设备及基础设施运维        

Project Name: Frontend Equipment and Infrastructure Operation and Maintenance of the 2025 Video Surveillance System        

预算编号:1525-00011381        

Budget No.: 1525-00011381        

预算金额(元):64137800元(国库资金:64137800元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 64137800(国库资金:64137800元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-64137800.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 64137800.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:2025图像监控系统前端设备及基础设施运维            

Package Name: Frontend Equipment and Infrastructure Operation and Maintenance of the 2025 Video Surveillance System            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):64137800.00            

Budget Amount(Yuan): 64137800.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目为图像监控系统前端设备及基础设施运维,主要内容包括负责浦东公安分局17家业务机构和管理支队及65家派出所的图像监控运维工作。运维范围主要为浦东公安分局全部辖区内城市图像覆盖项目启建的图像监控设施及系统(具体要求详见招标文件第五章)。            

Brief specification description or basic overview of the project: This project involves the operation and maintenance (O&M) of frontend equipment and infrastructure for the video surveillance system. Its main scope includes undertaking the video surveillance O&M work for 17 business units, administrative detachments, and 65 police stations under the Pudong Public Security Sub-Bureau.The O&M coverage primarily includes the video surveillance facilities and systems constructed under the Urban Video Coverage Project within the entire jurisdiction of the Pudong Public Security Sub-Bureau (for specific requirements, please refer to Chapter 5 of the Tender Documents).            

合同履约期限:自合同签订之日起一年,具体以合同签订日期为准。        

The Contract Period: One year from the date of the contract signing, with the specific duration subject to the actual contract signing date.        

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行政府采购有关鼓励支持节能产品、环境认证产品以及支持中小企业、残疾人福利性单位等的政策功能。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements the policy functions of government procurement related to encouraging and supporting energy-saving products, environmental certification products, as well as supporting small and medium-sized enterprises and welfare units for the disabled.          

(c)本项目的特定资格要求:3、本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人、其他组织或自然人采购;
4、为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的潜在投标人,不得参加本项目的采购活动;
5、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;
6、本项目不接受联合体投标。        

(c)Specific qualification requirements for this program: (iii)This project is open for procurement to large, medium, small, and micro-sized enterprises, public institutions (legal persons), other organizations, or natural persons.
(iv)Potential bidders who provide overall design, specification development, or services suchas project management, supervision, and testing for the procurement project are not eligible to participate in the procurement activities of this project.
(v)Suppliers whose unit leaders are the same person or who have direct holding or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract.
(vi)This project does not accept bids from consortia.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、**

本公告的详情仅对VIP会员或SVIP员查阅,您当前的权限无法查看完整内容,请先 登录 注册 ,联系业务经理办理会员入网事宜。

联系人:张晟

手 机:13621182864

邮 箱:zhangsheng@zgdlyzc.com


上一篇 被服租赁洗涤服务的公开招标公告

下一篇 勐腊县国有林场关于2024年第四批中央财政林业草原生态保护恢复(森林修复)项目的公开招标公告
招标公告
Business bulletin

客服中心


400-996-1565


客服邮箱:kefu@zgdlyzc.com

客服 Q Q:3857188131

营业时间:上午8:30-11:30,下午13:00-18:00


24小时咨询热线:13520865021